Vertaling van "forebears" in Pools
At the ancestral home, rice beer was served to honor our forebears.
W rodowym domu podano sake, aby uczcić pamięć naszych przodków.
His actions seemed atavist, echoing the fierce competitiveness of his forebears.
Jego działania wydawały się pierwotne, odzwierciedlając zaciekłą rywalizację jego przodków.
Individuals can inherit environmental problems if their forebears did not care for nature.
Ludzie mogą dziedziczyć problemy środowiskowe, jeśli ich przodkowie nie dbali o naturę.
Apparently your forebears attempted to carry on once we vanished.
Najwyraźniej twoi przodkowie próbowali kontynuować swą misję... kiedy nas już nie było.
Such was the fate of the vast majority of our own political forebears.
Taki był los ogromnej większości naszych politycznych przodków.
Ever has it grown on the tombs of my forebears.
Od zawsze rosły na grobach moich przodków...
The legacy of my forebears cannot be measured in silver.
Spuścizny moich przodków nie można mierzyć srebrem.
They are now better adapted to dry conditions than their forebears were.
Będą wtedy lepiej dostosowane do suszy niż ich przodkowie.
In such frames, others would honor portraits of their forebears.
Inni w tych ramach woleliby uhonorować swoich przodków.
They disown the tradition and the faith of their forebears.
Wyrzekają się tradycji i wiary swoich przodków.
Do it for what your forebears came here for.
Zróbcie to, po co przybyli tu wasi przodkowie.
Your forebears were very good to us too.
Twoi przodkowie też byli dla nas dobrzy.
Musclemen amok in the town your forebears built.
Sława kulturysty w mieście którą twoi przodkowie zbudowali.