Vertaling van "forenames" in Pools
The faces looking at us are mysterious, they have no forenames, surnames, dates of birth or any other traces of personal history.
Patrzą na nas tajemnicze twarze, pozbawione imion, nazwisk, dat urodzenia, jakichkolwiek innych śladów osobistej historii.
The issue of the original spelling of forenames and surnames in passports and identity cards still remains one of the most controversial topics, and one regularly covered by media outlets.
Kwestia oryginalnej pisowni imion i nazwisk w dowodach tożsamości nadal pozostaje jednym z najbardziej kontrowersyjnych tematów, do którego chętnie sięgają media.
The long-term badge shall consist of a plastic card bearing a photograph of the holder, indicating the holder's surname and forenames and the name of the firm, organisation or person for whom the holder works.
Długoterminowa przepustka jest plastikową kartą ze zdjęciem jej posiadacza, jego nazwiskiem i imionami oraz nazwą przedsiębiorstwa, organizacji lub osoby, dla której pracuje.
The pass shall consist of a plastic card, bearing a photograph of the holder, indicating the holder's surname and forenames and the name of the firm, organisation or person for whom the holder works.
Identyfikator jest plastikową kartą ze zdjęciem jej posiadacza, jego nazwiskiem i imionami oraz nazwą przedsiębiorstwa, organizacji lub osoby, dla której pracuje.
The long-term access badge shall consist of a plastic card bearing a photograph of the holder, indicating the holder's surname and forenames and the name of the firm, organisation or person for whom the holder works.
Długoterminowa przepustka jest plastikową kartą ze zdjęciem jej posiadacza, jego nazwiskiem i imionami oraz nazwą przedsiębiorstwa, organizacji lub osoby, dla której pracuje.
The law of the European Union does not preclude a refusal to amend surnames and forenames appearing on certificates of civil status, on condition that such a refusal is not liable to cause serious inconvenience to those concerned
Prawo Unii nie stoi na przeszkodzie odmowie zmiany nazwisk i imion figurujących w aktach stanu cywilnego, pod warunkiem, że odmowa taka nie ma charakteru powodującego poważne niedogodności dla zainteresowanych
June 16 SCLL is not against the original spelling of forenames and surnames
Czerwiec 16 PKJL nie sprzeciwia się oryginalnej pisowni imion i nazwisk
It is emphasized though that the final position of SCLL will be given after a thorough analysis of both projects registered in the Seimas concerning the original spelling of forenames and surnames.
Zaznacza się jednak, że konkretne stanowisko PKJL będzie podane po dokładnym przeanalizowaniu dwóch projektów zarejestrowanych w Sejmie, dotyczących właśnie pisowni imion i nazwisk.
The discrepancy in the transcription of forenames and surnames results from the English and Polish transcription.
Rozbieżność w zapisie imion i nazwisk wynika z transkrypcji angielskojęzycznej i polskojęzycznej.
SCLL is not against the original spelling of forenames and surnames
PKJL nie sprzeciwia się oryginalnej pisowni imion i nazwisk
European Union citizens are repeatedly encountering refusals from officials in Member States other than their own to use the original spelling of their forenames and surnames in official documents.
Niejednokrotnie obywatele Unii Europejskiej spotykają się w państwach członkowskich innych niż ich ojczyste z odmową urzędników pisania w pismach urzędowych ich imion i nazwisk zgodnie z oryginalnym brzmieniem.
Subject: The spelling of EU citizens' forenames and surnames in official documents of administrative bodies of Member States that are not their Member State of origin
Dotyczy: pisowni imion i nazwisk obywateli UE w pismach urzędowych organów administracyjnych państw członkowskich innych niż państwa pochodzenia tych obywateli
Subject: Discrimination against Polish speakers as regards the original spelling of forenames and surnames
Dotyczy: dyskryminacji osób polskojęzycznych w zakresie oryginalnej pisowni imion i nazwisk