The negotiators from both countries are set to lock horns over trade agreements.
Negocjatorzy z obu krajów mają stanąć do walki w sprawie umów handlowych.
The agreement aims to promote and strengthen the investors from both countries.
Celem porozumienia jest promocja oraz wzajemne wsparcie inwestorów z obu krajów.
Environmentalists from both countries could work together for the conservation of the environment.
Ekolodzy z obu państw mogą prowadzić wspólną działalność na rzecz ochrony środowiska.
People from both countries are more likely to choose liquid honeys.
The event was attended by representatives of government and entrepreneurs from both countries.
Uczestniczyli w nim przedstawiciele administracji publicznej, biznesu oraz przedsiębiorcy z obydwu krajów.
There are plenty of reasons to celebrate with such honoured guests from both countries.
Fans from both countries are eagerly waiting for the thrilling test match to begin.
Kibice z obu krajów z niecierpliwością czekają na rozpoczęcie emocjonującego meczu testowego.
Regular visits of scientists from both countries and student organizations take place.
Regularnie odbywają się także wzajemne wizyty naukowców z obu krajów oraz organizacji studenckich.
Negotiators from both countries worked diligently to finalize the commercial treaty.
Negocjatorzy z obu krajów pracowali pilnie nad sfinalizowaniem traktatu gospodarczego.
Therefore, finding a supplier from both countries seemed reasonable.
Dlatego znalezienie dostawcy z obu krajów wydawały się rozsądne.
Artists from both countries expose their arts to a large public.
Artysci z obu krajów wystawiaja szerokiej publicznosci swe eksponaty.
The forum was attended by several dozen companies from both countries.
Adolescents from both countries evaluated their functioning very similar.
Pacjenci z obu krajów ocenili swoje funkcjonowanie bardzo podobnie.