Vertaling van "fromage" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
My femme would like to commander the soufflé fromage.
Moja kobieta chciałaby zamówić soufflé fromage.
Crêpe arôme fromage bacon - high-protein pancakes with cheese and bacon flavor
Crêpe arôme fromage bacon - wysokobiałkowe naleśniki w proszku o smaku serowo-bekonowym
Pardon the fromage reference, but what's with the moldy gruyere in that leg?
Wybacz odniesienie do fromage, ale co to za spleśniały nalot w tej nodze?
The words 'fabrication fermière' or 'fromage fermier' or any other similar wording that suggests the product was produced on a farm may be used only by producers who are farmers.
Oznaczenia "fabrication fermière" (produkcja gospodarstwa) lub "fromage fermier" (ser z gospodarstwa), lub wszelkie inne analogiczne oznaczenia, które sugerują wiejskie pochodzenie sera, są zastrzeżone dla producentów wytwarzających ser w gospodarstwie.
Mine's more of a fromage, really.
Mój to bardziej fromage.
fromage' used in the description of a fruit-based dessert not containing milk or other milk products or milk or milk imitation products (e.g. citron-fromage)
"... fromage" wyraz stosowany do określania deserów na bazie owoców, niezawierających mleka lub innych przetworów mlecznych ani produktów imitujących mleko lub przetwory mleczne (np. citron-fromage)
The owner's wife does a soufflé au fromage that is, well, it is out of this world.
Szkoda, żona właściciela robi Suflet w Fromage, który jest... nie z tego świata.
Omlette au fromage - A high-protein omelet with a cheese flavor
Omlette au fromage - Omlet wysokobiałkowy o smaku serowym
Ingredients 500 ml natural yogurt or light cream cheese with a loose consistency (in France I use fromage blanc with the consistency of yogurt)
Składniki 500 ml naturalnego jogurtu lub lekkiego serka o luźnej konsystencji (we Francji używam fromage blanc o konsystencji jogurtu naturalnego)
The action had four different variants, English, French, German, and Polish arrangement, or if to call them by a more familiar names: fish 'n' chips, omelette au fromage, bratwurst, and schaboszczak z ziemniaczkami.
Działanie miało cztery warianty językowe, porządek angielski, francuski, niemiecki i polski, lub jeśliby nazwać je bardziej swojsko, fish 'n' chips, omelette au fromage, bratwurst i schaboszczak z ziemniaczkami.
The French call it du fromage.
Francuzi nazywają to "du fromage."
BoJack will go on TV and explain this unfortunate faux pas du fromage.
BoJack pójdzie do telewizji i wytłumaczy to niefortunne faux pas du fromage.
The real crime is you can't get this kind of fromage back in the States.
Prawdziwa zbrodnia, to że takiego fromage nie ma w Stanach.