We are Ghazi, holy warriors and the heirs of Osman.
Jesteśmy ghazi, święci wojownicy i potomkowie Osmana.
Friend asking if Ghazi wanted to go clubbing.
Przyjaciel pytał, czy Ghazi chce iść do klubu.
Mr Ghazi, I'm not the police.
Panie Ghazi, ja nie jestem z policji.
Al Ghazi... consider yourself lucky even to have a role at all.
Al Ghazi, doceń, że zezwolono ci na udział w tej sprawie.
Al Ghazi consider yourself lucky even to have a role at all.
Al Ghazi, twoja rola w tym jest niezmiernie ważna.
Behead the traitor... and bring glory to the Ghazi name!
Zetnij zdrajcę... i przynieś chwałę imieniu Ghazi!
If you do not, the army will take it amiss... and not believe you are a true Ghazi.
Jeśli tego nie zrobisz, armia poczuje się urażona... i nie uwierzy, że jesteś prawdziwym Ghazi.
If you do not, the army will take it amiss... and not believe you are a true GhaZi.
Jeśli tego nie zrobisz, armia poczuje się urażona... i nie uwierzy, że jesteś prawdziwym Ghazi.
Colonel To Ghazi. I have problems inside of their department
Pułkowniku Ghazi, chyba ma pan problem w swoim departamencie.
Mariam is executed in Ghazi Stadium in front of thousands of people.
Mariam wykonywany jest na stadionie Ghazi przed tysiącami osób.
Colonel Al Ghazi... it appears you have problems within your department.
Zrozumiano? Pułkowniku Ghazi, chyba ma pan problem w swoim departamencie.
I am going to see Commander Ghazi, I've been called.
Idę do komandora Ghaziego, zostałem wezwany.
Carrie, your guy - Farhad Ghazi - ISI thug - he's here at the airport.
Farhad Ghazi, gość od ISI, jest ze mną na lotnisku.