Her gnawed pencil was a testament to her nervous habit during long meetings.
Jej pogryziony ołówek był świadectwem jej nerwowego nawyku podczas długich spotkań.
He noticed the gnawed corners of the family portrait hanging silently on the wall.
Zauważył pogryzione rogi rodzinnego portretu wiszącego w ciszy na ścianie.
The gnawed pages of the library book led to whispers about its questionable return.
Pogryzione strony książki z biblioteki prowadziły do szeptów o jej wątpliwym zwrocie.
He tossed aside the gnawed leftovers, unable to eat another bite after his snack.
Rzucił na bok pogryzione resztki, nie mogąc zjeść już ani kęsa po przekąsce.
The garden fence had gnawed patches, suggesting that rabbits had moved in next door.
Płot w ogrodzie miał pogryzione miejsca, sugerując, że króliki wprowadziły się do sąsiedztwa.
The trail was marked by gnawed trees, hinting at the persistent presence of beavers nearby.
Szlak był oznaczony pogryzionymi drzewami, sugerującym uporczywą obecność bobrów w pobliżu.
His desk was cluttered with gnawed pens, each a casualty of his deep concentration.
Jego biurko było zapełnione pogryzionymi długopisami, które stanowiły ofiary jego głębokiego skupienia.
The passengers were gnawed at as if animals had attacked them.
Ciała były pogryzione, jakby zaatakowały ich zwierzęta.
The gnawed feeling of worry pressed heavily on his shoulders all week.
Dręczące uczucie niepokoju ciążyło mu na barkach przez cały tydzień.
A gnawed sensation settled in his stomach before making the important call.
Gnębione uczucie osiedliło się w jego żołądku przed wykonaniem ważnego telefonu.
Her eyes were gnawed with anxiety as she awaited the news.
Jej oczy były gnębione niepokojem, gdy oczekiwała na wiadomości.
His shoes had long ago become gnawed, the soles barely held together.
Jego buty już dawno zostały obgryzione, a podeszwy ledwo się trzymały.
The crippling self-doubt gnawed at her confidence, holding her back.
Paraliżujące zwątpienie w siebie podkopywało jej pewność, powstrzymując ją.