If you go soft, I'll leave you.
Jeśli zaczniesz mięknąć, zostawię cię.
We just have to hold on now and not go soft inside stick close together the way we started out.
Teraz musimy to przetrzymać, nie mięknąć, i trzymać się blisko razem, tak jak na początku.
I cannot let my body go soft.
Nie mogę pozwolić zmięknąć mojemu ciału.
We just have to hold on now and not go soft inside... and stick together, close, the way we started out.
Teraz musimy to przetrzymać, nie mięknąć, i trzymać się blisko razem, tak jak na początku.
This unit needs good, hard targets, or it'll go soft.
Ta jednostka potrzebuje mocnych podejrzanych, albo wszystko bedzie szło jak z płatka.
But if we go soft now, that will happen.
Ale jeśli ustąpimy, na pewno tak będzie.
Vampires always go soft after two pumps.
Wampiry zawsze miękną po dwóch pchnięciach.
This is what happens when you go soft.
I promise you, I've tried it a million times, I just go soft.
Przysięgam, próbowałem milion razy i opada mi.
I promise you, I've tried it a million times, I... just go soft.
Przysięgam, próbowałem milion razy i opada mi.
You really did go soft while I was in...
I go soft for a second and you insult me?
Mięknę na chwilę i już mnie obrażasz?
Eat up, or the noodles will go soft.