For being a no-good, gold-digging... whatever you going to call me now?
Za bycie niedobrą, chciwą i jak tam wolisz...
For being a no-good, gold-digging whatever you going to call me now? No, no, no, no, baby. ThanK you.
Za bycie niedobrą, chciwą i jak tam wolisz... Nie, nie.
So she's not the gold-digging, social-climbing husband murderer that I read about?
Więc nie jest panienką lecącą na szmal, karierowiczką, morderczynią męża jak o niej czytam?
So she's not the gold-digging, social-climbing husband murderer that I read about? No. I think she's lonely. Well, she's not a shopper, but Mailer is. Handbags, jewelry, flowers.
Więc nie jest panienką lecącą na szmal, karierowiczką, morderczynią męża jak o niej czytam? Nie. Myślę, że jest samotna.
But, I reckon, if Stella McCartney can steer her way clear of a one-legged, gold-digging stepmother and still make something this beautiful...
Ale jeśli Stella McCartney potrafiła poradzić sobie z jednonogą, chciwą macochą i nadal stworzyć coś tak pięknego... to ja też mogę wytrwać.
Your innate talent for social climbing and gold-digging...
Another gold-digging, yet far less exotic mistress.
Another gold-digging, yet far less exotic...
Now that his gold-digging poodle has left him.
You could be my gold-digging boy-toy, or something.
That woman is a gold-digging disaster.
Mówiłam ci, że ta kobieta to chodząca katastrofa.
Now that his gold-digging poodle has left him.
Save me from a dinner at the country club with my dad and his gold-digging girlfriend.