Whatever happens, you know I got your back.
But I always got your back, man.
And if he gives you any trouble, I've got your back.
It's okay, I just... I got your back, baby.
You can tell the truth in that meeting; I've got your back today.
Go ahead and report the harassment; we've all got your back at work.
Whenever you feel overwhelmed by studying, call me; I've got your back.
Move to that new city; you know I've got your back financially.
Przeprowadzaj się do tego nowego miasta; wiesz, że jestem po twojej stronie finansowo.
When the coach criticized you unfairly, I stepped in because I've got your back.
Kiedy trener niesprawiedliwie cię skrytykował, zareagowałem, bo jestem po twojej stronie.
Tell your landlord you need more time; I've got your back on the payment.
Powiedz właścicielowi mieszkania, że potrzebujesz więcej czasu; jestem po twojej stronie w sprawie płatności.
Take that risk with your startup, man; I've got your back completely.
Zaryzykuj z tym start-upem, stary; całkowicie jestem po twojej stronie.
Like, I've got your back, or whatever they're saying.
Jestem po twojej stronie, nieważne co mówią.
If your parents get upset about your decision, remember I've got your back.
Jeśli rodzice zdenerwują się twoją decyzją, pamiętaj, że jestem po twojej stronie.