As if life had been eradicated thousands of years ago, and now, to survive, one had to grasp at the last remains of the living.
Było tak, jakby życie zniknęło stąd tysiące lat temu i aby przetrwać, trzeba było teraz chwytać jego ostatnie resztki .
As the human race wanders helplessly, in confusion, where nothing satisfies, they will grasp at anything which they believe will fill the void.
Gdy rodzaj ludzki bezradnie błądzi pośród zamętu, a nic go nie zaspokaja, będzie się chwytać wszystkiego, co jego zdaniem wypełni pustkę.
As the human race wanders helplessly, in confusion, where nothing satisfies, they will grasp at anything which they believe will fill the void.
Ponieważ ludzka rasa bezradnie błądzi czując zamęt w głowie, gdy nic nie jest w stanie zadowolić człowieka, będą chwytać się wszystkiego, co ich zdaniem wypełni pustkę.
Encourage your child to grasp at and shake the different parts with both their right and left hands.
Zachęcaj Twoje dziecko do chwytania i potrząsania jej różnymi częściami zarówno prawą, jak i lewą ręką.
Encourage your child to grasp at and shake the different parts with both their right and left hands.
Zachęcaj Twoje dziecko do chwytania różnych części i potrząsania nimi zarówno prawą jak i lewą ręką.
Encourage your child to grasp at and shake the different parts with both their right and left hands.
Zachęcaj Twoje dziecko do chwytania i potrząsania różnymi częściami zarówno prawą jak i lewą ręką.
The manager felt he had the project in his grasp at last.
Understanding her motivations was completely beyond his grasp at that moment.
Zrozumienie jej motywacji było w tamtej chwili całkowicie poza jego zasięgiem.
After hours of failed troubleshooting, he started to grasp at straws.
And thanks to your efforts, within our grasp at last.
And thanks to your efforts, within our grasp at last.
A dzięki waszemu wysiłkowi wreszcie jest w naszym zasięgu.
You have to grasp at everything and not be afraid.
Musisz się czepiać wszystkiego i nie bać się.
He fielded that army to grasp at more.