And do not think that this is a hackneyed phrase for centuries.
He rolled his eyes at the hackneyed phrase that everyone seemed to love.
Przewrócił oczami na komunał, który wszyscy zdawali się uwielbiać.
She smiled, recognizing the hackneyed phrase from countless romance novels.
She caught herself using a hackneyed phrase and decided to rephrase her point.
Even though the hackneyed phrase was familiar, it still resonated with some listeners.
Mimo że banał był wszystkim znany, niektórych słuchaczy wciąż poruszał.
In her speech, the hackneyed phrase fell flat and failed to inspire the audience.
W jej przemówieniu wyświechtana fraza nie zrobiła wrażenia i nie zdołała zainspirować publiczności.
He paused, searching for a better word instead of a hackneyed phrase.
Every time he spoke, he relied on a hackneyed phrase that bored everyone.
Za każdym razem, gdy się odzywał, posiłkował się banałem, który nudził wszystkich.
Every success story he told included a hackneyed phrase that felt out of place.
Każda opowieść o sukcesie, którą przytaczał, zawierała wyświechtany zwrot, który wydawał się nie na miejscu.
It is hackneyed phrase, however, every successful person who is happy always repeats those words.
To wyświechtany slogan, jednak, każda osoba, która osiągnęła sukces i jest szczęśliwa powtarza zawsze te słowa.
In the face of these tragedies, national union, an often hackneyed phrase, is the only dignified response.
Jedyną godną reakcją w obliczu tego rodzaju dramatów jest okazanie, jakże często trwonionej, narodowej jedności.
I feel a hackneyed phrase coming on. Wait.
So I leave you with a hackneyed phrase Merry Christmas and I hope that, like me, you spend that time away from your duties with people close to you.
Dlatego zostawiam Was ze sztampowym hasłem Wesołych Świąt i mam nadzieję, że podobnie jak ja, spędzacie ten czas z dala od pracy, obowiązków, wśród bliskich Wam osób.