Your wet coat weighs a ton now, just hang it over the radiator.
Twój mokry płaszcz teraz waży tonę, po prostu powieś go na kaloryferze.
If you want to dry out the flowers, hang them upside down.
Jeśli chcesz wysuszyć kwiaty, powieś je do góry nogami.
The power lines over the swimming pool hang way too close for comfort.
Linie wysokiego napięcia nad basenem wiszą za blisko, żeby było wygodnie.
The negotiations hang by a thread, and one careless remark could destroy everything.
Negocjacje wiszą na włosku i jedna nieostrożna uwaga może wszystko zniszczyć.
I will frame my favorite quote and hang it in my study.
Umieszczę mój ulubiony cytat w ramce i powieszę go w gabinecie.
They dared him to shin up the lamppost and hang his jacket there.
Wyzwali go, żeby wspiął się na latarnię i powiesił tam kurtkę.
Don't muddle your clothes; hang them neatly in the wardrobe instead.
Nie plącz swoich ubrań; zamiast tego powieś je schludnie w szafie.
The fragile peace talks hang by a hair after yesterday's inflammatory public statements.
Delikatne rozmowy pokojowe wiszą na włosku po wczorajszych zapalnych wypowiedziach publicznych.
The fabric will crumple easily if you don't hang it up after washing.
Materiał łatwo się pogniecie, jeśli nie powiesisz go po praniu.
The unfolded map will eventually flatten out once you hang it on the wall.
Rozłożona mapa w końcu się wyprostuje, gdy powiesisz ją na ścianie.
The unpaid taxes hang over his head, making him nervous about every government letter.
Niezapłacone podatki wiszą nad nim jak miecz Damoklesa, niepokojąc przy każdym piśmie z urzędu.
The results of the medical tests hang over her head, making her terribly nervous.
Wyniki badań lekarskich wiszą nad nią jak miecz Damoklesa, strasznie ją denerwując.
We should hang around the playground until the kids finish playing.
Powinniśmy zostać na placu zabaw, aż dzieci skończą się bawić.