Without having achieved anything the people in the village are left alone.
Nie osiągnąwszy niczego, mieszkańcy wsi pozostają sami.
Hope that we can end up our lives having achieved what we set out to do.
Nadzieje, że możemy dokończyć naszego żywota, osiągnąwszy to, co zamierzaliśmy zrobić i co zrobilismy.
Finally, having achieved a certain degree of expertise, we know which lure from our collection to choose and how to present it even when standing by the water.
Wreszcie, po osiągnięciu pewnego stopnia wtajemniczenia, stając nawet nad nową wodą, wiemy którą przynętę z naszej kolekcji wybrać i jak ją zaprezentować.
MCI supports companies that having achieved a leading position in the traditional economy, have ambitions to climb to the European and global level through the processes of digitization.
MCI wspiera inwestycyjnie spółki, które po osiągnięciu wiodącej pozycji w tradycyjnej gospodarce, mają ambicje aby wspiąć się na poziom europejski i globalny poprzez procesy cyfryzacji.
Tanks again opened fire on the enemy, having achieved a number of successful hits.
Cysterny ponownie otworzyli ogień do wroga, osiągając jeszcze wielu udanych trafień.
But he returned... without having achieved anything.
They try to free themselves faster, often abandon the work they have begun, without having achieved their goal.
Próbują się uwolnić szybciej, często porzucają rozpoczętą pracę, nie osiągając swojego celu.
Most of the representatives of a strong half of mankind to assure that they receive the highest pleasure, having achieved this success.
Większość przedstawicieli silnej połowy ludzkości twierdzą, że otrzymują najwyższą rozkosz, osiągając w tym sukces.
It seemed that our digital-to-analog guru having achieved so much in this field decided to turn his eyes, or rather ears towards vinyl records.
Otóż nasz cyfrowo-analogowy guru osiągnąwszy tak wiele na tym polu postanowił zwrócić oczy, czy raczej uszy w stronę płyt winylowych.
It would be ludicrous and perverse for us to turn our back on them, having achieved them.
Byłoby z naszej strony niedorzeczne i przewrotne, gdybyśmy - osiągnąwszy je - teraz się od nich odwrócili.
Hope, that we can end up our lives... having achieved what we set off to do and we have.
Nadzieję, że możemy dokończyć naszego żywota, osiągnąwszy to, co zamierzaliśmy zrobić i co zrobiliśmy
In this twenty-first century that has seen considerable advances in the field of technology, science, communications and infrastructure, we ought to feel shame for not having achieved the same advances in humanity and solidarity, and so satisfy the primary needs of the most disadvantaged.
W tym XXI wieku, który odnotował znaczny postęp w dziedzinie techniki, nauki, środków przekazu i infrastruktury, powinniśmy rumienić się ze wstydu, nie osiągnąwszy tego samego postępu w dziedzinie humanizmu i solidarności, aby zaspokoić podstawowe potrzeby osób znajdujących się w najtrudniejszej sytuacji.
In 2016, as many as 33.9% of people aged 30-34 living in the EU but born outside it were low skilled (having achieved lower secondary education or below), compared to only 14.8% of their peers born in the EU.
W 2016 r. aż 33,9 proc. osób w wieku 30-34 lat mieszkających w UE lecz urodzonych poza jej granicami miało niskie kwalifikacje (osiągnąwszy wykształcenie gimnazjalne lub podstawowe), w porównaniu do jedynie 14,8 proc. ich rówieśników urodzonych w UE.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.