Your man is savage jealous, mrs hendrix.
Twój mężczyzna jest dziko zazdrosny, pani Hendrix.
detective hendrix, come to keep me company?
Detektywie Hendrix, dotrzyma mi pani towarzystwa?
hendrix: - the furniture, so this is very important.
I am so thrilled to be here on this sunny election day, and I challenge us all to think of our children today and vote for hendrix for inclusion.
Jestem taka podekscytowana, że mogę być w ten słoneczny dzień wyborczy i wzywam nas wszystkich, by pomyśleć dziś o naszych dzieciach i oddać głos na panią Hendrix za inkluzją.
Alison: I am so thrilled to be here on this sunny election day, and I challenge us all to think of our children today and vote for hendrix for inclusion.
Jestem bardzo poruszona obecnością tu w ten słoneczny dzień wyborów i wzywam wszystkich do myślenia o swoich dzieciach, i głosowaniu na Hendrix dla jedności.
Alison: I am so thrilled to be here on this sunny election day, and I challenge us all to think of our children today and vote for hendrix for inclusion.
Jestem taka podekscytowana, że mogę być w ten słoneczny dzień wyborczy i wzywam nas wszystkich, by pomyśleć dziś o naszych dzieciach i oddać głos na panią Hendrix za inkluzją.
Zeppelin, hendrix, die hard.
Delivery from mrs hendrix.
Dostawa od pani Hendrix.
Miss hendrix, quick question.
Panno Hendrix, szybkie pytanie.
Miss hendrix, quick question.
Panno Hendrix, mam jedno pytanie.
And please, please, could you go in today... Actually, mrs hendrix, I have a doctor's appointment this afternoon.
Właściwie, pani Hendrix, mam dziś po południu wizytę u lekarza.
Did you ever try your stuff on mary beth hendrix?
Czy kiedyś próbowałeś swoich zdolności na Mary Beth Hendrix?
You have more interesting stories, donnie hendrix.