Even after ten years together, he still treats her like garbage.
Nawet po dziesięciu latach razem on wciąż traktuje ją jak śmieci.
She left him because he constantly treated her like garbage in public.
Odeszła od niego, bo ciągle traktował ją jak śmieci przy ludziach.
Everyone treated her like a fragile china doll after her long illness.
Po długiej chorobie wszyscy traktowali ją jak delikatną porcelanową lalkę.
She quit when she realized they'd always treat her like dirt there.
Odeszła, kiedy zrozumiała, że tam zawsze będą traktować ją jak śmiecia.
After she admitted depression, some friends started avoiding her like a leper.
Po przyznaniu się do depresji niektórzy znajomi zaczęli unikać jej jak trędowatej.
She felt hurt when her boyfriend suddenly spoke to her like dirt yesterday.
Poczuła się zraniona, gdy wczoraj chłopak nagle potraktował ją jak śmiecia.
We supported her like crazy when she finally decided to open the café.
Wspieraliśmy ją jak szaleni, kiedy w końcu zdecydowała się otworzyć kawiarnię.
The tabloids treat her like a creature of the moment, chasing every move.
Tabloidy traktują ją jak gwiazdę sezonu, śledząc każdy jej ruch.
Her family treated her like a born loser who would never succeed.
Rodzina traktowała ją jak urodzonego przegranego, który nigdy niczego nie osiągnie.
Online trolls described her like a piece of meat, not a real person.
Internetowi hejterzy opisywali ją jak kawałek mięsa, a nie prawdziwą osobę.
They treated her like a mere nobody until they discovered her influential family background.
Traktowali ją jak nikogo ważnego, dopóki nie odkryli jej wpływowego pochodzenia.
Her manager treated her like dirt, constantly criticizing every tiny mistake she made.
Jej menedżer traktował ją jak śmiecia, ciągle krytykując każdy najmniejszy błąd.
The sinking realization that she was out of time hit her like a wave.
Opadająca realizacja, że zabrakło jej czasu, uderzyła ją jak fala.