It just makes us all seem like dumb, gullible hicks.
Przez to wychodzimy na głupich, łatwowiernych wieśniaków.
And we need men, not a bunch of hicks.
These hicks have no idea the hurt they're in for.
Te wieśniaki nie mają pojęcia, w co się pakują.
Let him lie, but listen to me, you hicks.
Niech leży, ale posłuchajcie mnie, wieśniaki.
Try not to look like hicks too much.
Spróbujcie przez chwilę nie wyglądać na wieśniaków.
Standing in line is for hicks.
Stanie w kolejkach jest dla wieśniaków.
He said he wanted piece and quiet, and to live with a bunch of hicks who don't know anything.
Powiedział, że chce ciszy i spokoju, mieszkać w mieście z bandą wieśniaków którzy o niczym nie wiedzą.
Though I did start knowing that I'd be working with a bunch of hicks,
Chociaż zacząłem się domyślać, że pracuję z bandą wieśniaków.
Now, I hope you're listening, you hicks.
He said he wanted piece and quiet, and to live with a bunch of hicks who don't know anything.
Powiedział, że chce ciszy i spokoju, mieszkać w mieście z bandą wieśniaków... którzy o niczym nie wiedzą.
Because the world, or anybody who's at all conscious about what we're trying to do here tends to think of us as a bunch of hicks taking on the French.
Ponieważ cały świat, lub ktokolwiek kto ma świadomość o tym co my tutaj staramy się zrobić myśli o nas jak o bandzie wieśniaków, którzy naśladują Francuzów.
'Cause all the doctors on this island are hicks.
'Bo wszyscy lekarze na tej wyspie to wieśniaki.
Save the calculator show For the hicks from long island, all right?
Pokaz z kalkulatorem zostawcie sobie dla wieśniaków z Long Island, dobrze?