Ransom, a human shield, or leverage for a set of demands.
Rib pitting from when you foolishly tried to act as a human shield.
Pęknięcia żeber, kiedy jak głupiec - zachowałeś się jak ludzka tarcza.
The soldier was forced to act as a human shield for his comrades.
Żołnierz został zmuszony do działania jako żywa tarcza dla swoich towarzyszy.
Authorities condemned the fighters for employing a human shield in their tactics.
Władze potępiły bojowników za użycie żywej tarczy w swoich taktykach.
A video emerged showing the shocking moment a human shield was used.
International laws prohibit using civilians as a human shield in warfare.
Międzynarodowe prawo zabrania używania cywilów jako ludzkich tarcz w czasie wojny.
The report highlighted the dangers of using a human shield in armed conflicts.
Raport podkreślał zagrożenia związane z używaniem żywych tarcz w konfliktach zbrojnych.
The police arrested the suspect who held a human shield during the standoff.
Policja aresztowała podejrzanego, który trzymał żywą tarczę podczas przeciągania.
His presence made her a reluctant human shield during the ambush.
Jego obecność sprawiła, że stała się niechcianą ludzką tarczą podczas zasadzki.
He refused to become a human shield, standing firm in his beliefs.
Odmówił stania się ludzką tarczą, trwał przy swoich przekonaniach.
She realized they were using her as a human shield in the dangerous situation.
Zdała sobie sprawę, że wykorzystują ją jako ludzką tarczę w niebezpiecznej sytuacji.
The enemy positioned a child as a human shield for their attack.
Wróg umieścił dziecko jako żywą tarczę do swojej ataku.
The captors used a hostage as a human shield during their escape.
Porywacze użyli zakładnika jako żywej tarczy podczas ucieczki.