We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
You can also miss market opportunities if for example, you don't have enough inventory when demand suddenly ramps up.
Możemy również przegapić okazje rynkowe, jeśli na przykład, nie będziemy mieli wystarczającej ilości zapasów, a popyt nagle wrośnie.
There are hereditary forms of acne, and if for example both parents are affected, their child's acne will be more difficult to treat.
Istnieją dziedziczne postacie trądziku, a jeśli na przykład cierpi na niego obydwoje rodziców, trądzik u ich dziecka będzie trudniejszy do wyleczenia.
A G form can be sent if for example supplementary information is required
Formularz G można wysłać, jeżeli na przykład konieczne jest udzielenie informacji uzupełniających
With a pause button you can temporarily interrupt the process, if for example you have to negotiate a narrow passage or if you want to unload the bales at a central location.
Za pomocą przycisku pauzy można czasowo przerwać proces, jeżeli na przykład trzeba przejechać przez wąskie przejście, lub jeśli chcemy wyładować bele w głównym miejscu składowania.
Thus, if for example, someone experiences the loss of ownership of home, because this house is e.g. destroyed by a tornado, the mechanism of karma suggests that earlier this someone prevented through his or her conduct someone else to enjoy a home ownership.
Stąd, jeśli przykładowo ktoś doświadcza utratę własności domu, ponieważ dom ten zostaje np. zniszczony przez tornado, mechanizm działania karmy sugeruje, że wczesniej ów ktoś swoim postępowaniem uniemożliwił komuś innemu cieszenie się własnością domu.
This means, that if for example someone does something immoral, e.g. persecutes innocent, then these "moral laws" are swinging into action and restore the justice.
Znaczy, jeśli przykładowo ktoś czyni coś niemoralnego, np. krzywdzi innych, wówczas zadziałają właśnie owe "prawa moralne" i wyrównają rachunki.
It is a good choice to use this method if for example a new product, packaging, an advertisement or a storyboard needs to be evaluated.
Dobrym wyborem będzie również ta metoda, jeśli na przykład respondent ma do ocenienia nowy produkt, opakowanie, reklamę lub "storyboard".
The second compensation element looks at the financial impact that it has had on you, so if for example you have been unable to work for a period of time, you may receive compensation to cover your losses.
Drugi element odszkodowania bierze pod uwagę skutki finansowe wypadku, więc jeśli na przykład byłeś niezdolny do pracy przez pewien okres czasu, możesz otrzymać odszkodowanie które pokryje straty.
Operational companies to process and fulfil orders such as payment providers, delivery companies and finance lenders if for example you choose to take our finance options provided by these lenders
Firmy operacyjne, które przetwarzają i realizują zamówienia, takie jak dostawcy usług płatniczych, firmy dostawcze i kredytodawcy finansowi, jeśli na przykład zdecydujesz się skorzystać z naszych opcji finansowych dostarczonych przez tych pożyczkodawców
It is usually paid every 4 weeks, but can be also paid once a week, if for example, you are a lone parent.
Zwykle jest wypłacane co 4 tygodnie, choć może być też wypłacane co tydzień, jeśli na przykład wychowujesz dziecko sama/sam.
Conversely, if for example, a contract purports to give the operator freedom to set prices, but any excess profit is returned to the grantor, the operator's return is capped and the price element of the control test is met.
W sytuacji odwrotnej, jeżeli na przykład kontrakt w istocie swej zakłada pozostawienie koncesjobiorcy swobody w ustalaniu cen, a koncesjodawcy jest zwracana nadwyżka zysku, zysk koncesjobiorcy podlega pułapowi górnemu, a wymogi kontrolne w odniesieniu do ceny zostają spełnione.
The biggest problem travelling with Ryanair is that they charge you for every "extra" you need, so if for example you play guitar and you want to bring it with you on holiday you'll see your ticket become really much more expansive.
Największym problemem podróżowania firmą Ryanair jest to, że liczy ona sobie dodatkowe opłaty za każdą kolejną usługę, więc jeśli przykładowo grasz na gitarze i chcesz zabrać ją ze sobą na wakacje, Twój bilet stanie się dużo droższy.
If you have taken more Valdoxan than you should, or if for example a child has taken medicine by accident, contact your doctor immediately.
Przyjęcie większej niż zalecana dawki leku Valdoxan Jeśli pacjent zażył większą ilość leku Valdoxan niż powinien lub jeśli na przykład dziecko przypadkowo przyjęło lek, należy niezwłocznie skontaktować się z lekarzem.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.