Yes, I wonder if we need to impose on her any longer.
Tak, zastanawiam się, czy musimy się jej dłużej narzucać.
No, I can't impose on your family any more.
Nie, nie mogę się więcej narzucać twojej rodzinie.
For example, to impose on them the whole wall.
Na przykład, aby narzucić im całą ścianę.
That is the world the publishers want to impose on us.
To jest świat który wydawcy chcą nam narzucić.
If you impose on her too often, she may become resentful.
Jeśli zbyt często będziesz nadużywać jej dobroci, może zacząć czuć urazę.
We won't impose on your hospitality, doctor.
Nie będziemy nadużywać pańskiej gościnności, doktorze.
He refused to accept the mind control that his peers tried to impose on him.
Odmówił poddania się praniu mózgu, które próbowali mu narzucić rówieśnicy.
We are imprinted with the official image of the world that these institutions impose on us.
Wdrukowywuje się w nas oficjalny obraz świata, jaki nam te instytucje narzucają.
The knight's madness is so strong that it begins to impose on the people around him.
Szaleństwo rycerza jest tak silne, że zaczyna narzucać ludziom wokół niego.
Economic imperatives seek to impose on the whole of human activity the standardised measuring system of the market.
Imperatywy ekonomiczne usiłują narzucić jeden standardowy system oceny wszelkich ludzkich zachowań - rynkowy.
But, we can't impose on you, you're working.
Nie chcemy się narzucać, jedziesz do pracy.
Since it is like this, we'll no longer impose on you.
Skoro tak, nie będziemy się narzucać.
I never meant to impose on you.
Nigdy nie chciałam narzucić ci sie.