The library keeps popular books in circulation through an efficient lending system.
Biblioteka utrzymuje popularne książki w obiegu dzięki wydajnemu systemowi wypożyczania.
Only a few rare coins from that period are still in circulation today.
Z tamtego okresu tylko kilka rzadkich monet jest dziś w obiegu.
There's no telling how much is already out in circulation.
There are many false rumors in circulation about the company's financial situation.
W obiegu jest wiele fałszywych plotek na temat sytuacji finansowej firmy.
Several fake banknotes are in circulation, so shopkeepers are checking money carefully.
W obiegu jest kilka fałszywych banknotów, więc sprzedawcy dokładnie sprawdzają pieniądze.
The editor noticed a misquoted statistic in circulation and issued a public correction.
Redaktor zauważył błędnie cytowaną statystykę w obiegu i opublikował sprostowanie.
Several conspiracy theories are in circulation, but none have any credible evidence.
W obiegu jest kilka teorii spiskowych, ale żadna nie ma wiarygodnych dowodów.
Despite rumors in circulation, the company remains financially stable and fully operational.
Mimo plotek krążących w obiegu, firma pozostaje stabilna finansowo i w pełni działa.
Several versions of the contract are in circulation, creating confusion among all partners.
W obiegu jest kilka wersji umowy, co wprowadza zamieszanie wśród wszystkich partnerów.
A higher mintage means more coins in circulation and potentially less rarity.
Wyższy nakład oznacza więcej monet w obiegu i potencjalnie mniejszą rzadkość.
Old stamps are still in circulation, but they're becoming increasingly rare.
Stare znaczki są nadal w obiegu, ale stają się coraz rzadsze.
The health department warned that dangerous misinformation is in circulation on social media.
Sanepid ostrzegł, że w mediach społecznościowych jest w obiegu niebezpieczna dezinformacja.
We need more positive stories in circulation to balance all this bad news.
Potrzebujemy więcej pozytywnych historii w obiegu, by zrównoważyć te wszystkie złe wiadomości.