We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
w kursach mistrzowskich
With close links to the industry, you'll also benefit from guest lectures, seminars, workshops and have the opportunity to take part in masterclasses with industry experts such as managers and record label executives.
Dzięki bliskim kontaktom z branżą będziesz także korzystać z wykładów gościnnych, seminariów, warsztatów i masz możliwość wzięcia udziału w kursach mistrzowskich z ekspertami branżowymi, takimi jak menedżerowie i dyrektorzy wytwórni płytowych.
She has participated in masterclasses and workshops by prominent figures such as Paul McCreesh, Barthold Kuijken, Jan Latham-Koenig and Sir Neville Marriner. In France she played baroque and renaissance flute extensively in the ensembles Le Parlement de Musique Strasbourg, Bohemia duo and NotaBene.
Brała udział w kursach mistrzowskich i stażach, prowadzonych przez takie postaci, jak Paul McCreesh, barokowa i renesansowa flecistka w zespołach Le Parlement de Musique, Bohemia duo, z zespołem NotaBene.
She has participated in masterclasses and workshops by prominent figures such as Paul McCreesh, Barthold Kuijken, Jan Latham-Koenig and Sir Neville Marriner.
Brała udział w kursach mistrzowskich i stażach, prowadzonych przez takie postaci, jak Paul McCreesh, Barthold Kuijken, Jan-Latham Koenig, Sir Neville Marriner.
It will also be a chance to take part in masterclasses and to present participants' own research.
Będzie to także możliwość wzięcia udziału w klasach mistrzowskich oraz zaprezentowania własnych badań przez uczestników.
For many years our trails have interwined: in cottage houses while learning from masters, in masterclasses and dance gatherings, at concerts and all the events where one would encounter country music in crudo.
Przez wiele lat nasze szlaki krzyżowały się: w wiejskich domach na nauce u Mistrzów, na warsztatach i potańcówkach, na koncertach i wszelkich wydarzeniach, gdzie można było zetknąć się z muzyką wiejską in crudo.
60 participants from Poland, France, Lithuania and Italy took part in masterclasses and practical workshops related to one of the following thematic areas
60 uczestników z Polski, Francji, Włoch i Litwy brało udział w masterclassach i zajęciach praktycznych dotyczących jednej z czterech stref tematycznych
In 1904 he met Karol Szymanowski, in 1905, he became a member of the In the years 1906-1909 he studied piano in masterclasses with L. Godowsky in Berlin, in 1911 completed law studies in Dorpat.
W 1904 roku poznał K. Szymanowskiego, w 1905 został jednym z członków Spółki Nakładowej Młodych Kompozytorów Polskich. W latach 1906-1909 studiował w mistrzowskiej klasie fortepianu L. Godowskiego w Berlinie, w 1911 uzupełnił studia prawnicze w Dorpacie.
He takes part in masterclasses organised by the Polish Society of Contemporary Music in Kazimierz.
Bierze udział w kursach organizowanych przez PTMW w Kazimierzu.
During the festival I also participated in Masterclasses, I tried a few collectables single malts, with one of which in particular felt in my memory and I was at a lunch prepared by Nikka.
Poczułem się jak w magazynie, w którym leżakują Podczas festiwalu uczestniczyłem również w Masterclasses, próbowałem kilku kolekcjonerskich single maltów, z spośród których jeden szczególnie zapadł mi w pamięć, a także byłem na luchu przygotowanym przez Nikka.
I love the feeling of teaching and passing the knowledge, especially in masterclasses where we talk about the advanced stuff.
Kocham uczucie nauczania i przekazywania wiedzy, szczególnie w szkoleniach mistrzowskich, gdzie rozmawiamy o tym co robię codziennie w swoich treningach!
She took part in masterclasses under the direction of: Krzysztof Penderecki, festivals in the country and abroad.
Brała udział w kursach mistrzowskich pod kierunkiem m.in.: Krzysztofa Pendereckiego, Stanisława Firleja, Angeliki Mai, zagranicą.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.