He calls himself an "incel," an involuntary celibate.
Nazywa samego siebie "incel," mimowolny celibat.
The-the brainless scarecrow, the tin man and and the cowardly incel?
Bezmózgi strach na wróble, blaszany drwal i tchórzliwy incel.
What about the guy from gastrointestinal who called you an incel?
Co z tym gastrologiem, który nazwał cię incelem?
It's not against the law for me to be an incel, but it is to discriminate against one.
Prawo nie zabrania mi być incelem, ale wam mnie dyskryminować owszem.
Even though he's not an incel, he probably looked up to him.
Wie pan, kim jest incel? -To moi najlepsi klienci.
Chincel? -An incel with a weak chin.
Chincel? - Incel z miękkim podbródkiem.
You know what an incel is? Yes, they're some of my best-paying customers.
Wie pan, kim jest incel? -To moi najlepsi klienci.
Not only have you accepted that you're an incel, but now it's everybody else's fault, and you seek revenge.
Niedobrze. Akceptujesz, że jesteś incelem, ale to wina innych i szukasz zemsty.
Bridger! You are such an incel.
Bridger! Ale z ciebie incel.
We won the case. Carl's an incel.
Wygraliśmy sprawę. Carl jest incelem.
It's a meeting place for the InCel community.
To miejsce spotkań dla społeczności InCel.
And the uprising is kind of like an incel call to arms, activating the sleeper cell.
Powstanie to wezwanie do walki, wybudzenie się.