It is not some inevitable consequence of something we did.
Inequality is sometimes presented as an inevitable consequence of a market-based system, and sometimes seized upon as an opportunity for arousing short-lived outrage or compassion.
Nierówność jest czasami prezentowana jako nieunikniona konsekwencja systemu rynkowego, innym razem wykorzystywana jako wyzwalacz chwilowego oburzenia lub współczucia.
The slowness of turtles is an inevitable consequence of their heavy shell.
Therefore, a deterioration of the Community industry's overall performance would be the inevitable consequence of the repeal of the measures.
Dlatego też pogorszenie się ogólnych wyników przemysłu wspólnotowego będzie nieuniknionym skutkiem uchylenia środków.
The cover-up only delayed the inevitable consequence.
The authority of the governments weakened with every year more and more, which had an inevitable consequence in revolutions.
The inevitable consequence of globalization is the erosion of state sovereignty, which affects each of the countries, although to varying degrees.
Nieuniknioną konsekwencją globalizacji jest erozja suwerenności państw, która dotyka każdego z krajów, choć w zróżnicowanym stopniu.
Suffering, the inevitable consequence of a self-destructive decision, must make sinners reflect in order for them to be open to conversion and forgiveness.
Cierpienie, będące nieuniknioną konsekwencją decyzji samozniszczenia, winno skłonić grzesznika do refleksji, aby otworzyć go na nawrócenie i przebaczenie.
Furthermore, land pressures of one kind or another are an inevitable consequence of increasing the scale or scope of virtually any land-intensive activity.
Ponadto taka czy inna presja na grunty jest nieuniknioną konsekwencją powiększającej się skali lub zakresu rzeczywistej i intensywnie wykorzystującej grunty działalności.
The decline in demand in 2013 and the following years was an inevitable consequence of an installation boom in the preceding years.
Spadek popytu w 2013 r. i kolejnych latach był nieuniknioną konsekwencją gwałtownego wzrostu liczby instalacji w latach poprzednich.
the inevitable consequence of life.
Śmierć... jest nieuniknioną konsekwencją życia.
The removal of border controls is merely an inevitable consequence of the EU neoliberal project and its vital interest in the free movement of capital, goods and persons (in other words, workers).
Likwidacja kontroli na granicach jest po prostu jedną z nieuniknionych konsekwencji neoliberalnego projektu UE i jest bardzo ważna z punktu widzenia swobodnego przepływu kapitału, towarów i osób (innymi słowy, pracowników).
User groups will have to be consulted at an early stage as well, given that the inevitable consequence of the new business architecture will be that the features and even content of European statistics may be altered drastically.
Należy także przeprowadzić na wczesnym etapie konsultacje z grupami użytkowników, biorąc pod uwagę, że nieuniknioną konsekwencją nowej architektury systemu będzie to, że drastycznie zmienią się cechy, a nawet treść statystyk europejskich.