After installing the software there will be a new icon on the taskbar, indicating the active connection between the computer and the device.
Po instalacji oprogramowania na pasku zasobnika systemowego pojawi się nowa ikona informująca o aktywnym połączeniu między komputerem a urządzeniem.
In addition to that, after installing the software, we suggest performing a system restart to make sure that the changes take effect properly.
Poza tym po zainstalowaniu oprogramowania sugerujemy przeprowadzenie ponownego uruchomienia systemu w celu upewnienia się, że zmiany są skuteczne.
After installing the software, there is no need to manually enter hours, overtime, reports on progress - a program creates a timesheet and reports.
Po zainstalowaniu oprogramowania nie ma potrzeby ręcznego wpisywania godzin, nadgodzin, raportów o postępach - program sam tworzy ewidencje czasu pracy i raporty.
If you have such a printer, remove the printer from your printer list before installing the software.
Jeśli masz taką drukarkę, usuń ją z listy drukarek przed rozpoczęciem instalacji oprogramowania.
After installing the software on a compatible mobile phones will be full monitoring already available from another mobile phone!
Po zainstalowaniu oprogramowania na jednym z kompatybilnych telefonów komórkowych pełen monitoring będzie już dostępny z poziomu innego telefonu komórkowego!
After installing the software on a compatible mobile phones will be full monitoring already available from another mobile phone and email!
Po zainstalowaniu oprogramowania na jednym z kompatybilnych telefonów komórkowych pełen monitoring będzie już dostępny z poziomu innego telefonu komórkowego oraz emaila!
After installing the software on the phone, you have full control over the telephone, with the possibility to view call history and sms!
Po instalacji oprogramowania na telefonie, masz pełną kontrolę nad telefonem, z możliwością przeglądania historii rozmów oraz sms!
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.