We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Students must do the hard yards before exams instead of cramming last minute.
Studenci muszą odwalić orkę na ugorze przed egzaminami, zamiast kuć na ostatnią chwilę.
It makes sense to study a little every day instead of cramming everything tonight.
To ma sens, żeby uczyć się codziennie po trochu zamiast wkuwać wszystko dziś wieczorem.
I'm too old to learn anything, but you should study regularly instead of cramming before the promotion exam.
Jestem już na to za stary, ale uczyć powinno się regularnie, zamiast wkuwać tuż przed egzaminem.
Instead of cramming for finals, he studied a little bit every day.
Zamiast kuć do egzaminu końcowego, uczył się po trochu codziennie.
Instead of cramming for the exam, you should have started studying weeks ago.
Zamiast kuć do egzaminu, powinieneś był zacząć się uczyć tygodnie temu.
Instead of cramming the hose in the corner of your garage, invest in a piece of GearTrack channel and a Deep Hook that will secure the hose to the wall for easy access and storage.
Zamiast ciskać go w kąt garażu, zainwestuj w jedną szynę GearTrack i wieszak wgłębiony, by umocować węża na ścianie i mieć do niego łatwy dostęp. Poznaj GearTrack
However, you can easily fend it off with one argument: instead of cramming the labels in one line at the top of the site you use the whole screen space for clear and attractive buttons, that would lead to other parts of the site.
Można jednak łatwo odeprzeć go następującym argumentem: zamiast upychać nawigację na górze strony, najczęściej w jednej linii, decydując się na ukryte menu możemy w pełni wykorzystać cały ekran na wyraźne, ale też atrakcyjne wizualnie przyciski, prowadzące do kolejnych części strony.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.