We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
zamiast oszczędzać
zamiast ratować
zamiast zostawić
zamiast ocalić
zamiast utrzymywania
zamiast chronić
zamiast oszczędzania
zamiast zbawiać
zamiast uratować
He might splurge on travel this year instead of saving for a new house.
At parties, I often overindulge in the appetizers instead of saving room for dinner.
Na imprezach często przesadzam z przystawkami, zamiast zostawić miejsce na obiad.
Why would a pro blow off two barrels with a shotgun instead of saving one for his target?
Po co zawodowiec oddał dwa strzały ze strzelby, zamiast zostawić jeden strzał dla celu?
He tended to dissipate his earnings on lavish parties instead of saving for the future.
Zamiast oszczędzać na przyszłość, miał tendencję do trwonienia swoich zarobków na wystawne przyjęcia.
The wastrel spent his inheritance on lavish parties instead of saving for the future.
Rozrzutnik przepuścił swoją spuściznę na wystawne przyjęcia zamiast oszczędzać na przyszłość.
They lived intemperately, spending their money on luxuries instead of saving for the future.
Żyli rozrzutnie, wydając pieniądze na luksusy zamiast oszczędzać na przyszłość.
He spent his entire allowance on video games instead of saving.
Wydał całe swoje kieszonkowe na gry wideo zamiast oszczędzać.
She imprudently spent money on lavish gifts instead of saving.
Nierozważnie wydawała pieniądze na wystawne prezenty zamiast oszczędzać.
The old, the sick and infirm fear that doctors will kill them instead of saving their lives.
Ludzie starzy, chorzy, niedołężni boją się, że lekarze zamiast ratować życie, będą ich zabijać.
I mean, instead of saving people's lives, you could be playing 70-year-old songs to four people in a giant ashtray.
Zamiast ratować ludzkie życie, mógłbyś grać 70-letnie piosenki dla czterech osób w dużej popielniczce.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.