These proposals are only the first step towards integrated European supervision, which remains our goal.
However, regional markets could be a viable intermediary step to the creation of a fully integrated European energy market.
When is the Commission planning to submit proposals for such an integrated European approach to the prevention of natural and man-made disasters?
Kiedy Komisja planuje przedłożyć wnioski w sprawie europejskiego zintegrowanego podejścia do zapobiegania klęskom żywiołowym i katastrofom spowodowanym przez człowieka?
However, the budgetary constraints and need for interoperability argues for a more integrated European approach.
In this context, the rapporteur would like to stress the importance of an overall, integrated European concept of urban transport.
Sprawozdawca pragnie w tym kontekście podkreślić znaczenie zintegrowanej europejskiej całościowej koncepcji transportu miejskiego.
an integrated European approach to industrial research and innovation.
Those divergences need to be tackled in order to achieve a fully integrated European transport infrastructure network.
Aby osiągnąć w pełni zintegrowaną europejską sieć infrastruktury transportowej, należy rozwiązać problem tych różnic.
Imbalances that occur on the integrated European labour market, especially in the construction sector, must be corrected.
Muszą zostać wyrównane dysproporcje, jakie występują na zintegrowanym europejskim rynku pracy, zwłaszcza w sektorze budowlanym.
While we are in favour of an integrated European banking supervision system, the proposals on the fiscal union have weaknesses.
Chociaż opowiadamy się za powstaniem zintegrowanego europejskiego systemu nadzoru bankowego, propozycje w sprawie unii fiskalnej mają wiele słabości.
The aim of an integrated European energy network is essential for security of supply and a well-functioning internal market for gas.
Cel, jakim jest zintegrowana europejska sieć energetyczna, jest zasadniczy dla bezpieczeństwa dostaw i właściwego funkcjonowania wewnętrznego rynku gazu.
It is supported, among other things, by building more integrated European railway network and cross-border rail links, modernisation, and harmonisation of technical and safety standards.
Rozwój ten wymusza między innymi budowę bardziej zintegrowanej europejskiej sieci kolejowej i transgranicznych połączeń kolejowych, modernizacje i harmonizację norm technicznych i bezpieczeństwa.
One of the greatest benefits of the euro has been the way in which it has contributed to increased cross-border provision of financial services, reducing costs, increasing competitiveness and creating a highly integrated European money market.
Jedną z wielkich korzyści euro jest sposób, w jaki wspólna waluta przyczyniła się do częstszego świadczenia transgranicznych usług finansowych, redukując koszty, zwiększając konkurencyjność i tworząc wysoce zintegrowany europejski rynek pieniężny.
new challenges as regards an integrated European transport system have appeared due to the latest enlargement,