The harmony was carefully structured, allowing melodies to intertwine harmonically.
Harmonia była starannie skonstruowana, pozwalając melodiom przeplatać się harmonijnie.
Exquisite resort services, intertwine with a beautiful environment and nature around.
The artists like to intertwine their thoughts, sharing inspiration through vibrant artwork.
Artystom podoba się splatać swoje myśli, dzieląc się inspiracją poprzez tętniącą życiem sztukę.
The children loved to intertwine their braids, exchanging stories as they worked together.
Dzieci uwielbiały splatać swoje warkocze, wymieniając się opowieściami, gdy razem pracowały.
His successes in sport intertwine with failures in private life.
Microfilaments intertwine within the cytoplasm, providing a supportive network for the cell.
Mikrofilamenty przeplatają się w cytoplazmie, tworząc sieć podporową dla komórki.
Joy and pride intertwine with responsibility for a new life.
Radość i duma przeplatają się z odpowiedzialnością za nowe życie.
In matrimony, love and friendship intertwine to build a lasting relationship.
W małżeństwie miłość i przyjaźń splatają się, tworząc trwały związek.
Their lives began to intertwine after that fateful meeting at the coffee shop.
Ich życie zaczęło się splatać po tym pamiętnym spotkaniu w kawiarni.
Friendship and trust intertwine, building a foundation that lasts through difficult times.
Przyjaźń i zaufanie splatają się, budując fundament, który przetrwa trudne czasy.
In the twilight zone of dreams, reality and imagination intertwine.
The novel's plot comprises several constituent narratives that intertwine beautifully.
Fabuła powieści składa się z kilku elementów składowych, które pięknie się przenikają.
Physics and mathematics intertwine hand in glove to explain the natural world.
Fizyka i matematyka splatają się nierozerwalnie, wyjaśniając świat przyrody.