Whatever this is between us, it can't be undone.
What is between us... is nothing more than an illusion.
Że to co jest między nami... to nic więcej jak złudzenie.
A typical dose is between five and ten tablets per day.
Zazwyczaj stosowana dawka wynosi od pięciu do dziesięciu tabletek na dobę.
Normally the making samples time is between one or two weeks.
Zwykle czas przygotowania próbek wynosi od jednego do dwóch tygodni.
Thanks for the input, but this is between us.
No. I love you, but this is between me and Mike.
The effect is between stoned and high, a very pleasant balance.
Efekt jest między upalonym a hajem, bardzo przyjemna równowaga.
However it is interesting what is between a writer and a book.
Ciekawe co jest między pisarzem a książką, którą pisze.
In short, there is between us a complicity that you surely understand.
Krótko mówiąc, jest między nami współudział który na pewno rozumiesz.
Harold, this all of it is between her and me.
Harold, to... wszystko... jest między nią a mną.
Our mystery donor is between the container and the flatbed.
Nasz tajemniczy dawca, jest między kontenerem a platformą.
If a measurement is between two sizes, order the larger size.
Jeżeli pomiar jest między dwoma rozmiarami, zamawiaj większy.
The incubation period of chlamydia STIs is between two and three weeks.
Okres inkubacji chlamydiozy przenoszonej drogą płciową wynosi od dwóch do trzech tygodni.