His favorite view is from the toll bridge overlooking the river.
Jego ulubiony widok jest z mostu płatnego z widokiem na rzekę.
It is from this position that you need to start moving.
To jest z tej pozycji, że musisz zacząć się ruszać.
This is from home, where all the other people are.
The boy is from a good family heads a big business abroad.
Chłopak pochodzi z dobrej rodziny i ma głowę do interesów.
Their size is from two to three millimeters to several centimeters.
Ich rozmiar wynosi od dwóch do trzech milimetrów do kilku centymetrów.
The incubation period is from two to three days to a week.
Okres inkubacji wynosi od dwóch do trzech dni do tygodnia.
This is from the museum, the first time we were together.
To jest z muzeum, pierwszy raz kiedy... byliśmy razem.
And the evidence in question is from my brother's trial.
A dowód, o który pytamy, pochodzi z procesu mojego brata.
Panel height is from finished floor to ceiling or beam.
Wysokość panelu wynosi od gotowej podłogi do sufitu lub belki.
In our timeline, the farthest event we remember is from our childhood.
W naszej chronologii najdalsze wydarzenie, które pamiętamy, pochodzi z dzieciństwa.
Okay, this is from one of the security cameras inside the train.
Dobra, to jest z jednej z kamer ochrony wewnątrz pociągu.
And this is from a large traveling sculpture project that he's doing.
A to pochodzi z wielkiego projektu wędrującej rzeźby jego autorstwa.
The duration of treatment in this case is from ten to fourteen days.
Czas trwania leczenia w tym przypadku wynosi od dziesięciu do czternastu dni.