We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
pomoże utrzymać
But it will help keep the patients' blood pressure up.
You can be used for baking in the oven cooking foil - it will help keep the meat juice.
Można stosować do pieczenia w piecu folią gotowania - to pomoże utrzymać sok mięsny.
Industry will benefit immensely from this latest innovation, because it will help keep their food products safe from oxygen, moisture, and chemical and biological contamination.
Branża odniesie ogromne korzyści z tej najnowszej innowacji, ponieważ pomoże ona uchronić produkty przed tlenem, wilgocią, a także skażeniem chemicznym i biologicznym.
My daughter, this Prayer is important for it will help keep families together so that they can remain as one in My New Kingdom of Paradise on Earth.
Moja córko, ta Modlitwa jest ważna, ponieważ pomoże rodzinom pozostać ze sobą razem, tak by mogły pozostać jako jedno w Moim Nowym Królestwie Raju na ziemi.
daughter, this Prayer is important for it will help keep families together so that they can remain as one in My New Kingdom of Paradise on Earth.
Moja córko, ta Modlitwa jest ważna, ponieważ pomoże rodzinom pozostać ze sobą razem, tak by mogły pozostać jako jedno w Moim Nowym Królestwie Raju na ziemi.
My daughter, this Prayer is important for it will help keep families together so that they can remain as one in My New Kingdom of Paradise on Earth.
Moja córko, ta Modlitwa jest ważna, ponieważ pomoże zachować razem rodziny, tak aby mogły pozostać jako jedno w Moim Nowym Królestwie Raju na ziemi.
It will help keep the evil from escaping once we begin the exorcism.
No one will blame you for cutting a deal on this one, and it will help keep the President out of your hair.
Nikt ci tutaj niczego nie zarzuci, a odpędzisz się od tej dziekan.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.