Anton Ivanov, a reclusive industrialist with interests all over the globe.
Anton Iwanow - samotny przemysłowiec z biznesami na całym świecie.
Anton Ivanov, a reclusive industrialist with a submarine.
Anton Iwanow - samotny przemysłowiec z łodzią podwodną.
The flagship of this series, "Yuri ivanov", delivered to the customer in 2014.
Flagowy model tej serii, "Jurij iwanow", przekazany zamawiającemu w 2014 roku.
Sergei ivanov, ten years ago during the War 08.
Siergiej iwanow, dziesięć lat temu, podczas Wojny 08.
Anton Ivanov, a reclusive industrialist - with a submarine.
Anton Iwanow - samotny przemysłowiec z łodzią podwodną.
He bet on the latter; Ivanov did not even try to conceal his resentment.
Postawił na tego drugiego, o co żalu Iwanow nawet nie próbował ukrywać.
Minister Ivanov is beside himself with this matter.
Minister Iwanow ma z tym coś wspólnego.
What could Ivanov possibly gain from something so insane?
Co Iwanow mógłby potencjalnie zyskać z czegoś tak szalonego?
President Ivanov did not agree to this scenario, arguing that the coalition would lead to the breakup of the state.
Prezydent Iwanow nie wyraził na taki scenariusz zgody twierdząc, iż koalicja ta doprowadzi do rozpadu państwa.
What if Ivanov planned this whole thing?
A co jeśli Iwanow to wszystko zaplanował?
And that's all, citizen Ivanov?
I to wszystko, obywatelu Iwanow?
Who edited Ivanov the last time?
Kto edytowane Iwanow po raz ostatni?
The tendencies may start to dominate, which seems adverse' said Igor Ivanov on the first day of the conference.
Te tendencje mogą przeważyć, czego nie uważam za korzystne - mówił Igor Iwanow w pierwszym dniu konferencji.