Naina, just do what you've always done in life.
Stop looking for excuses to get out of it and just do it.
Przestań szukać wymówek, żeby się od czegoś wymigać, i po prostu zrób to.
Please just do whatever you can to save my baby.
Zróbcie, co w waszej mocy, by ocalić moje dziecko.
Their personalities just don't fit together, causing constant clashes.
Quit polishing the apple; just do your job and let your work speak.
Feel free to customize your workspace within reason; just don't go overboard.
Możesz dostosować swoje miejsce pracy w granicach rozsądku; tylko nie przesadzaj.
Since I'm not up to par, I'll just do lighter exercises today.
Skoro nie czuję się najlepiej, dzisiaj zrobię tylko lżejsze ćwiczenia.
I'm tired of hearing your sob story; just do your job.
If you really want that promotion, stop hesitating and just do it to it.
Jeśli naprawdę chcesz awansu, przestań się wahać i dawaj, do dzieła.
I heard his excuse for being late, but I just don't buy that.
Słyszałem jego wymówkę za spóźnienie, ale po prostu nie kupuję tego.
He's rotten with money and thinks the rules just don't apply to him.
On jest obrzydliwie bogaty i uważa, że przepisy go po prostu nie dotyczą.
The inconsistencies in her statements just don't add up; I'm suspicious.
The ad claims this cream erases all wrinkles, and I just don't buy that.
Reklama twierdzi, że ten krem usuwa wszystkie zmarszczki, a ja nie wierzę w to.