She would rather quarrel with her friend than keep silent about her feelings.
Woli pokłócić się z przyjaciółką niż milczeć o swoich uczuciach.
I'm sorry, but I can no longer keep silent.
Przepraszam, ale nie mogę dłużej milczeć.
They tell unrealistic stories about battles and keep silent about real horrors.
Opowiadają nierealistyczne historie o bitwach i milczą o prawdziwych okropnościach.
If we keep silent, there will be no consonance.
Jeśli będziemy milczeć, nie będzie mowy o współbrzmieniu.
Instead of addressing the issue, she opted to bottle and keep silent.
Zamiast rozwiązać problem, zdecydowała się nabrać wody w usta i milczeć.
Children should keep silent when grownups are talking.
Gdy mówią dorośli, dzieci powinny milczeć...
He should keep silent and carry his cross patiently.
Miał milczeć i cierpliwie nieść swój krzyż.
If you let me go now, I'll keep silent about you for two days.
Jeśli mnie wypuścisz, będę milczeć o tobie przez dwa dni.
We have to compromise, sometimes keep silent, support.
Musimy iść na kompromis, czasem milczeć, wspierać.
We cannot keep silent and we are calling for a return to constitutional order.
Nie możemy milczeć i wzywamy do przywrócenia porządku konstytucyjnego.
To save your honor, I shall keep silent.
Ocalę twój honor i będę milczeć.
I can't keep silent on this any longer.
Po prostu nie potrafię już dłużej milczeć.
Who can keep silent when his heart overflows with thankfulness and praise?
Kto może milczeć, kiedy jego serce przepełnia z wdzięcznością i uwielbieniem?