Download for Windows Premium
Publiciteit
kicked around
poniewierany
pomiatać
glana wokół
Look, this kid's been kicked around all of his life.
Słuchajcie, chłopak był całe życie poniewierany.
If you're kicked around long enough, you get to be a real professor of pain.
Jeśli wciąż jesteś poniewierany, wkrótce stajesz się fachowcem od bólu.
I'm tired of getting kicked around.
Nie chcę być poniewierany.
Maybe no reason. Look, this kid's been kicked around all of his life.
Może bez powodu. Słuchajcie, chłopak był całe życie poniewierany.
He knew he was being kicked around when his concerns were dismissed so easily.
Zdawał sobie sprawę, że jest poniżany, gdy jego obawy były tak łatwo ignorowane.
The kids kicked around some fun games they could play in the park.
Dzieci wymieniały się pomysłami na ciekawe gry, które mogłyby zagrać w parku.
I'll go back where I can be honest without getting kicked around.
Wracam tam gdzie mogę być przyzwoita, bez niczyjej łaski.
When my mom was locked up. I kicked around.
Kiedy zamknęli moją mamę. Tułałem się tu i tam.
And I watched him get kicked around for it.
I przyjrzałem sie jak dostał z glana wokół dla tego.
We can be kicked around like dogs or else readapt.
Możemy kręcić się w kółko jak psy albo zaadoptować do sytuacji.
Annie and I had lunch sometime after kicked around old times.
Annie i ja zjedliśmy razem lunch jakiś czas potem... tak pogadaliśmy o starych czasach.
I'm not going to be kicked around for this.
Nie pójdę żeby dostać za to.
We won't have to take orders or be kicked around by anyone.
Nikt nie będzie mi rozkazywać ani mną pomiatać.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor kicked around in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
nest: structure built by birds for laying eggs
Ontdek het woord
Publiciteit

Resultaten: 96. Exact: 96. Verstreken tijd: 44 ms.