That was unavoidable, for, from his first week, he was the most conspicuous man of his year by reason of his beauty, which was arresting, and his eccentricities of behaviour, which seemed to know no bounds.
To było nieuchronne, gdyż od początku był najbardziej wyróżniającym się człowiekiem na roku z powodu swojej urody, która była uderzająca, i swojego ekscentryzmu, który zdawał się nie znać granic.
My decency and generosity know no bounds.
Let us meet a master of storytelling, whose imagination and the ability to create complicated but still engaging fiction know no bounds.
Poznajmy mistrza opowieści, którego wyobraźnia i umiejętność kreowania skomplikowanych, a jednak porywających fikcji nie mają granic.
Does your trespass know no bounds?
After all, the ambitions of today's politicians know no bounds.
Your humility seems to know no bounds.
They're voracious, and they know no bounds.
Does your depravity know no bounds?
Does your harassment know no bounds?
Does your incompetence know no bounds?
Czy wasza niekompetencja nie zna granic?
Does your incompetence know no bounds?
Czy twoja niekompetencja nie zna granic?
The colour nuances know no bounds.
Niuanse kolorystyczne nie znają granic.
True heroes know no bounds.
Prawdziwi bohaterzy nie znają granic.