We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
The last-minute changes created a crimp that worried the event organizers significantly.
Ostatnie zmiany stworzyły ograniczenie, które znacznie zaniepokoiło organizatorów wydarzenia.
The last-minute changes created a tumble among the project team, challenging their coordination.
Ostatnie zmiany wywołały zamieszanie wśród zespołu projektowego, wystawiając na próbę ich koordynację.
Planning the event became a whirlpool of logistics and last-minute changes.
Planowanie wydarzenia przerodziło się w lawinę logistyki i zmian w ostatniej chwili.
A foreseen problem emerged when the clients requested last-minute changes.
Przewidywany problem pojawił się, gdy klienci zażądali zmian w ostatniej chwili.
She favored a staggered approach when scheduling to accommodate last-minute changes.
Preferowała elastyczne planowanie, aby móc dostosować się do zmian w ostatniej chwili.
Going with the flow kept her composed during the last-minute changes.
Spokojne podejście pozwoliło jej zachować opanowanie podczas zmian w ostatniej chwili.
The athletes kept their gear on standby, anticipating last-minute changes.
Sportowcy trzymali swój sprzęt w pogotowiu, spodziewając się zmian w ostatniej chwili.
Her holdout on the presentation material left everyone scrambling for last-minute changes.
Jej wstrzymanie materiałów prezentacyjnych spowodowało chaos w poszukiwaniu ostatnich zmian.
The last-minute changes played merry hell with the wedding arrangements.
Zmiany w ostatniej chwili narobiły zamieszania w przygotowaniach do ślubu.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.