Download for Windows Premium
Publiciteit
learn that
You know, Harry, I can learn that code easily.
Wiesz, Harry, mogłabym z łatwością nauczyć się tego kodu.
Please tell me you didn't learn that in prison.
Proszę powiedz, że nie nauczyłeś się tego w więzieniu.
In times of crisis, we learn that blood is thicker than water.
W czasach kryzysu uczymy się, że krew nie woda.
In meditation, we learn that silence is golden for achieving inner peace and clarity.
W medytacji uczymy się, że milczenie jest złotem dla osiągnięcia wewnętrznego spokoju i jasności.
He must learn that lording his knowledge doesn't make him a better leader.
Musi zrozumieć, że puszenie się swoją wiedzą nie czyni go lepszym liderem.
Children learn that adults, too, are fallible and can make mistakes.
Dzieci uczą się, że dorośli też mogą się mylić i popełniać błędy.
Children learn that the percent sign is important for comparing different values.
Dzieci uczą się, że symbol procentowy jest ważny przy porównywaniu różnych wartości.
Someday, you'll learn that courage is in the blood.
Któregoś dnia dowiesz się, że odwagę ma się we krwi.
We learn that his daughter suffers from a serious kidney disease.
Dowiaduje się, że jego córka cierpi na poważną chorobę nerek.
Children must learn that bad manners can hurt others' feelings and create conflict.
Dzieci muszą się nauczyć, że złe maniery mogą ranić uczucia innych i powodować konflikty.
You'll learn that the crust and pie have too different recipes.
Nauczysz się, że skorupa ciasta i ciasto to dwa różne przepisy.
Now I learn that you control most everything else hereabouts.
Taraz dowiaduję się, że kontroluje pan niemal wszystko w okolicy.
You must learn that anything is possible... including defeat.
Musisz wiedzieć, że wszystko jest możliwe... wliczając w to porażki.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor learn that in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
patty: small flat cake of minced food
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 2107. Exact: 2107. Verstreken tijd: 123 ms.