If we hit the floor now, we can leave before six o'clock.
Jeśli teraz weźmiemy się do pracy, możemy wyjść przed szóstą.
Sorry to hear you had to leave before the actual ceremony.
Przykro słyszeć, że musiałeś wyjść przed aktualną ceremonią.
I'd like to leave before people start drinking the Kool-Aid.
This is my house! - We can't leave before the fire.
To jest mój dom! - Nie możemy wyjść przed pożarem.
Your agent said we should leave before they get the people of Coroner.
Twój manager mówi, że powinniśmy wyjść przed przyjazdem koronera.
We should leave before we wear out our welcome with their family.
She borrowed my favorite dress without a by your leave before the party.
You should take leave before burnout forces you to quit the job entirely.
Powinieneś wziąć urlop, zanim wypalenie zmusi cię do całkowitej rezygnacji z pracy.
The situation might turn nasty if we don't leave before the crowd arrives.
Sytuacja może się robić niemiło, jeśli nie wyjdziemy przed przyjściem tłumu.
I... I wanted to leave before my father got back.
You better leave before he finds a way to really hurt you.
Proszę wyjść, nim znajdzie sposób, by naprawdę panią skrzywdzić.
No but I better leave before twins pop out of the closet.
Nie ale chyba lepiej już pójdę, zanim z szafy wyskoczą bliźniaki.
You must tell your husband, leave before anything happens.