And, lest we forget, why was the loaf of bread taken from her bag?
For their part, of course, the states need to make the necessary reforms which, lest we forget, touch on the question of security and combating organised crime.
Ze swej strony państwa te oczywiście muszą przeprowadzić konieczne reformy, które, nie zapominajmy, dotykają kwestii bezpieczeństwa i walki ze zorganizowaną przestępczością.
After you shot me, lest we forget.
Lest we forget how fragile we are
And lest we forget, he's a judge.
I mean, lest we forget, she survived being married to me.
Listen, man, I'm glad you're heading into this thing full throttle, but lest we forget, that guy shot his own man in the neck for fun.
Stary, cieszę się, że się w to wkręciłeś, ale nie zapominajmy, że ten koleś strzelił kumplowi w szyję dla zabawy.
And lest we forget, maneuver warfare is America's warfare for the 21st century.
Nie zapominajmy, że wojna manewrowa jest amerykańską taktyką na XXI wiek.
And lest we forget, maneuver warfare is America's warfare for the 21st century.
I nie zapominajmy, że wojna manewrowa to taktyka Ameryki na dwudzieste pierwsze stulecie.
Lest we forget you tried to kill me first.
Nie zapominajmy, że pierwsza chciałaś mnie zabić.
Lest we forget... it was your own emperor who granted me command of this armada.
Nie zapominajmy... że wasz imperator powierzył mi dowodzenie tą armadą.
Lest we forget, this entire enterprise was to keep me out of jail.
Nie zapominajmy, że dzięki tej akcji miałam uniknąć odsiadki.
Lest we forget, the stolen penny was found ten inches from your thick skull when we took you down.
Nie zapominajmy, skradziony cent został znaleziony 25cm od twojej tępej czaszki, gdy cię aresztowaliśmy.