As far as possible, let's avoid discussing politics at dinner.
O ile się da, unikajmy rozmów o polityce przy kolacji.
To maintain harmony, let's avoid bad-mouthing each other in this group.
Aby utrzymać harmonię, unikajmy obgadywania się nawzajem w tej grupie.
Maybe let's avoid natural disaster metaphors for a while.
Może zaniechajmy przez chwilę metafor katastrof naturalnych.
In this meeting, let's avoid the jibber-jabber and focus on results.
Na tym spotkaniu unikajmy czczej gadaniny i skupmy się na rezultatach.
When planning the event, let's avoid anything that could sidetrack our goal.
Podczas planowania wydarzenia unikajmy wszystkiego, co mogłoby nas odciągać od celu.
In our discussion, let's avoid any irrelevancy that could confuse the main points.
W naszej dyskusji unikajmy poruszania nieistotnych kwestii, które mogłyby zaciemnić główne tezy.
We may feel pain or anger, but let's avoid aggressive and offensive words.
Możemy czuć ból lub gniew, lecz unikajmy agresywnych i obraźliwych słów.
For your own good, let's avoid the clichés our countries have about each other.
Dla własnego dobra unikajmy stereotypów w ocenie naszych krajów.
No, let's avoid the press, meet me in the usual place.
Albo nie, unikajmy prasy, spotkajmy się tam gdzie zwykle.
let's avoid the spreading of embarrassing rumors.
unikajmy rozpowszechniania żenujących pogłosek.
So let's avoid who stood up who at what restaurant.
Więc unikajmy wystawiania się w restauracji.
"In the future, let's avoid Thai food".
"Unikajmy w przyszłości kuchni tajskiej".
Listen to what Rita said to me last night. "In the future, let's avoid Thai food".
Wiesz, co na to Rita?, Unikajmy w przyszłości kuchni tajskiej .
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.