I never should've let these crazy people walk all over us...
Nigdy nie powinnam była pozwolić tym ludziom łazić za nami...
Come to dinner and let these nice gentlemen go on their way.
Chodź na obiad i pozwól tym miłym panom iść swoją drogą.
And let these words be inspiration for us.
I niech te słowa będą dla nas inspiracją.
In the name of our Heavenly Father, let these witches burn.
W imię naszego Ojca Niebieskiego, niech te czarownice płoną.
Just let these gentlemen do what they came here to do.
Don't let these feathery fellas ruffle your feathers, fella.
Niech te pierzaste stworzonka nie stroszą twoich piórek, kolego.
Zena, let's let these nice people go home.
I will not let these vampire bridesmaids ruin our wedding.
Nie pozwolę tym druhno-wampirzycom zniszczyć nasz ślub.
That's why I won't let these kids fight with you.
We will not let these corporate half-wits ruin our children's minds.
Nie pozwolimy tym korporacyjnym półmózgom rządzić umysłami naszych dzieci.
So let these doctors do their miracle surgery.
Więc pozwól tym lekarzom wykonać tę cudowną operację.
Let's let these animals do their show.
Won't let these creatures take you as well.