Levada to Furado - trekking on the levadas, unique irrigation channels.
Lewada do Furado - trekking po lewadach, unikalnych kanałach nawadniających.
Levada is a Madeira-specific irrigation channel, whose history dates back to the very beginnings of the colonial era on the island.
Lewada to specyficzny dla Madery kanał irygacyjny, którego historia sięga samych początków kolonialnej epoki na wyspie.
It is not recommended for tourists to do levada walks during or after rain, when the trail is slippery.
Nie zaleca się turystom wyjścia na lewady podczas deszczu, gdy szlak jest śliski.
The levada itself passes through a large part of Madeira, bringing water from north to south.
Sama lewada przechodzi przez sporą część Madery, sprowadzając wodę z północy na południe.
Continuation of trekking along the levada to Furado, an opportunity to admire the endemic flora and fauna of the laurel forest (so-called Laurissilva).
Po drodze wspaniałe widoki na doliny i lewady do Furado, okazja do podziwiania endemicznej flory i fauny lasu wawrzynowego (tzw. Laurissilva).
Continuation of trekking along the levada to Furado, an opportunity to admire the endemic flora and fauna of the laurel forest (so-called Laurissilva).
Po drodze wspaniałe widoki na wzdłuż lewady do Furado, okazja do podziwiania endemicznej flory i fauny lasu wawrzynowego (tzw. Laurissilva).
Continuation of trekking along the levada to Furado, an opportunity to admire the endemic flora and fauna of the laurel forest (so-called Laurissilva).
Kontynuacja trekkingu wzdłuż lewady do Furado, okazja do podziwiania endemicznej flory i fauny lasu wawrzynowego (tzw. Laurissilva).
Continuation of trekking along the levada to Furado, an opportunity to admire the endemic flora and fauna of the laurel forest (so-called Laurissilva).
Po drodze Kontynuacja trekkingu wzdłuż lewady do Furado, okazja do podziwiania endemicznej flory i fauny lasu wawrzynowego (tzw. Laurissilva).
The route passes through the northern part of Madeira, starts in Quebradas and ends at the Bonito Ribeiro stream, which is the source of the levada.
Trasa przebiega przez północną część Madery, rozpoczyna się w Quebradas przy stacji uzdatniania wody, a kończy przy strumieniu Bonito Ribeiro, który jest źródłem lewady.
Such candidates not only fail to increase the voter turnout (in Levada poll they got 3% each), but hardly anybody treats seriously their rivalry with the candidate who is doomed to win.
Tacy kandydaci nie tylko nie zwiększą frekwencji (w sondażu Lewady dostali po 3%), ale i mało kto już poważnie traktuje ich rywalizację z kandydatem, który jest skazany na wygraną.
Levinson, now a prominent sociologist working with the independent pollster Levada Center, said he was surprised to see that such a museum managed to become commercially successful.
Lewinson, dziś wybitny socjolog współpracujący z niezależnym analitycznym Centrum Lewady, był zaskoczony, że tego typu muzeum odniosło sukces finansowy.
Levada - Madeira is famous for its canals, which provide every corner of the island with water from the mountains.
60 EUR. Lewady - Madera słynie z kanałów, którymi w każdy zakątek wyspy dostarczana jest woda z gór.
The lack of a programme for reform remains the main criticism aimed at the opposition movement-according to the Levada Center, 57% of society think that the Coordination Council does nothing more than criticise the government and is unable to offer a concrete programme of reforms.
Głównym zarzutem wobec ruchu opozycyjnego pozostaje brak programu reform - według Centrum Lewady 57% społeczeństwa uważa, że Rada Koordynacyjna jedynie krytykuje władze i nie jest w stanie zaproponować konkretnego programu zmian.