Warning, translation will be available to all life-forms in range.
Uwaga - tłumaczenie będzie dostępne dla wszystkich form życia w pobliżu.
Another weakness of you corporeal life-forms... your need for physical intimacy.
Kolejna ułomność waszych cielesnych form życia... potrzeba intymności fizycznej.
There are only four life-forms and the vessel is heavily damaged.
To tylko cztery formy życia, a statek jest ciężko uszkodzony.
Our respect for other life-forms requires that we give you this warning.
Nasz szacunek dla innych form życia wymaga, abyśmy was ostrzegli.
I want to make sure there are no anomalous life-forms on board.
Muszę mieć pewność, że na pokładzie nie ma anormalnych form życia.
Most of them died out in the everyday competition with other life-forms.
Większość z nich wymarła przez konkurencję z innymi formami życia.
Large social gatherings provide ample opportunity to observe the behavior of biological life-forms.
Duże spotkania towarzyskie zapewniają możliwości obserwowania zachowań biologicznych form życia.
The penchant for biological life-forms to anthropomorphize inanimate objects is irrational.
Upodobanie dla biologicznych form życia oraz nieożywionych organizmów jest nieracjonalne.
A planet full of vegetation and game, no intelligent life-forms.
Planetę pełną roślinności i dzikich zwierząt, bez inteligentnych form życia.
It was supposed to be the first interstellar probe to seek new life-forms.
To była przypuszczalnie pierwsza sonda międzygwiezdna mająca szukać nowych form życia.
The computer will defend against all life-forms but our own.
Komputer będzie chronił selektywnie przed wszystkimi formami życia z wyjątkiem naszej.
I'm not detecting any parasites or life-forms or wisps of smoke.
Nie wykrywam pasożytów, form życia lub... kłębów dymu.
Another weakness of you corporeal life-forms - your need for physical intimacy.
Kolejna ułomność waszych cielesnych form życia potrzeba intymności fizycznej.