And then when you're done with that hope for the best, my light-skinned king.
A kiedy już to zrobicie... licz na szczęście, mój jasnoskóry królu.
The young boy who was with him, light-skinned kid from the cemetery.
Wyciągną Bodie'ego. Ten młody, co był z nimi, ten jasnoskóry, na cmentarzu.
He's so light-skinned, no one thinks he's mine.
A lot of mixed-race babies are light-skinned, so...
During the summer, the light-skinned children played outside, enjoying the sunny weather.
He's a light-skinned local man.
The light-skinned model wore a stunning dress that complemented her complexion.
Jasnoskóra modelka miała na sobie oszałamiającą sukienkę, która podkreślała jej cerę.
Just a light-skinned princess with a dream and an amazing voice.
Wystarczy jasnoskórych księżniczka z śnie i niesamowitym głosem.
A light-skinned ninja who dreams of revenge on his brother for the death of the entire clan.
Jasnoskóry ninja, który marzy o zemście na swoim bracie za śmierć całego klanu.
But this morning I saw a red-haired light-skinned cow,
Ale dzisiaj rano widziałem krowę, która była ruda i miała jasną skórę.
She was light-skinned and everything.
Miała jasną skórę i w ogóle.
Man, I'm light-skinned.
Ja mam jasną skórę.
'Cause he's really light-skinned and yellow, like jaundiced chicken or something.
Bo ma jasną skórę, żółtą, jak zaprawiony żółcią kurczak.