It's like being chief of police, but with higher stakes.
To jak bycie szefem policji, ale za lepszą stawkę.
Really sharing a house is like being trapped in a submarine forever.
Prawdziwe dzielenie domu jest jak bycie uwięzionym w łodzi podwodnej na zawsze.
Therefore other activities are like being outside of the gate.
Dlatego też te działania są jak bycie na zewnątrz bramy.
We sat for breakfast like being outside under the vines.
Usiedliśmy na śniadanie jak bycie na zewnątrz, pod winorośl.
Watching the game online is nothing like being there in the stadium.
I like being in the loop, especially during critical projects.
Lubię być w obiegu informacji, szczególnie podczas kluczowych projektów.
It's cruel to lead someone on just because you like being admired.
Okrutnie jest robić komuś nadzieję tylko dlatego, że lubisz być podziwiany.
Our clients like being in the loop about every stage of product development.
Nasi klienci lubią być na bieżąco z każdym etapem tworzenia produktu.
Working in corporate headquarters felt like being in the belly of the beast.
Seeing her parents fight was like being trapped in a never-ending soap opera.
Facing such tough decisions can feel like being in a hurt locker.
Stawienie czoła tak trudnym decyzjom może przypominać sytuację bez wyjścia.
I don't like being on the bevvy before family dinners; it feels wrong.
Nie lubię być na rauszu przed rodzinnymi obiadami, jakoś mi z tym źle.
Learning a new language by immersion is like being thrown in at the deep end.
Nauka nowego języka przez immersję to jak wrzucenie na głęboką wodę.