as a consulate guest in our country, Mr. lyon can't be arrested or tried for any crime he commits on our soil even murder.
Jako gość naszego kraju, pan Lyon nie może być aresztowany lub sądzony za żadną zbrodnię, jaką popełni na terenie naszego kraju.
I'm glad you're all right. now, if you will release him, I'm afraid Mr. lyon is free to go.
Cieszę się, że nic wam się nie stało. A teraz, jeśli pozwolicie, musicie go puścić, ponieważ pan Lyon jest wolny.
I must go to lyon for the party conference.
Muszę jechać do Lyonu na zjazd partii.
They're sending him to lyon to cover.
Wysyłają go do Lyonu na rehabilitację.
You know that chateau near lyon that I told you about?
Wiesz to miejsce chatou obok Lyonu o którym ci opowiadałem?
You know that chateau near lyon that I told you about?
Kojarzysz zamek w pobliżu Lyonu, o którym ci opowiadałam?
You know that chateau near lyon that I told you about?
Kojarzysz chateau near lyon, o którym ci opowiadałam?
Flood warnings for storey, lyon and carson counties
Zagrożenia powodziowe/dla hrabstw Storey, Lyon i Carson
This what happens when you pitch your tent in Lyon in the dark.
Tak to się kończy, gdy rozbijesz namiot po ciemku w Lyonie.
However, be aware that taxis in Lyon do not come cheap.
Pamiętaj też, że taksówki w Lyonie nie są tanie.
In Lyon our chairs are not only on the basic tribunes.
W Lyonie nasze krzesła są nie tylko na podstawowych trybunach.
They're already in Lyon, as you probably know.
Pewnie pan wie, że oni są już w Lyonie.
He was captured and driven from Lyon by imperial troops.
Burchard został wzięty do niewoli i wywieziony z Lyonu przez cesarskie wojska.