We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
znośniejsze
However great the scale of injury or loss our frailties and pains are made bearable by others, their thoughts, their deeds, their reaching out.
Bez względu na rozmiar krzywdy lub straty, nasze słabości i ból są znośniejsze dzięki innym, ich myślom, czynom, ich wyciągniętej dłoni.
Love letters straight from your heart 'However great the scale of injury or loss, 'our frailties and pains are made bearable by others, 'their thoughts, their deeds, their reaching out.
Bez względu na rozmiar krzywdy lub straty, nasze słabości i ból są znośniejsze dzięki innym, ich myślom, czynom, ich wyciągniętej dłoni.
And strange, these shocks are at the same time made bearable by the very pains and delights that produce them.
Dziwne, te wstrząsy są jednocześnie możliwe do zniesienia przez same bóle i rozkosze, które je wywołują.
But so much can be made bearable by love, by cherishing what is and not condemning fault or flaw.
Ale tyle można znieść dzięki miłości, dbaniu o to, co mamy i niepotępianiu błędów i skaz.
Love letters straight from your heart 'However great the scale of injury or loss, 'our frailties and pains are made bearable by others, 'their thoughts, their deeds, their reaching out.
Bez wzglêdu na rozmiar krzywdy lub straty, nasze s³aboœci i ból s¹ znoœniejsze dziêki innym, ich myœlom, czynom, ich wyci¹gniêtej d³oni.
The paper-mache bear for Science Made Bearable. We can hide inside him.
Natychmiast! Niedźwiedź z papier mâché na Naucz Misie. Schowajmy się w nim.
Keep us so near while apart... 'However great the scale of injury or loss, 'our frailties and pains are made bearable by others, 'their thoughts, their deeds, their reaching out.
Bez względu na rozmiar krzywdy lub straty, nasze słabości i ból są znośniejsze dzięki innym, ich myślom, czynom, ich wyciągniętej dłoni.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.