The office is absolute madness today, phones ringing nonstop and everyone shouting.
Biuro to dziś czyste szaleństwo, telefony dzwonią bez przerwy i wszyscy krzyczą.
Letting the kids swim alone at night in the lake is absolute madness.
Pozwolenie dzieciom pływać samym w nocy w jeziorze to jest czyste szaleństwo.
The crazed writer's twisted imagination birthed tales of horror and madness.
Pokręcona wyobraźnia szalonego pisarza rodziła opowieści pełne grozy i obłędu.
Every great inventor needs a touch of madness in their everyday behavior.
Każdy wielki wynalazca potrzebuje nutki szaleństwa w swoim codziennym zachowaniu.
Our coach's strange training schedule hides a method to his madness.
Dziwny plan treningowy trenera skrywa pewną metodę w jego szaleństwie.
Their cruel experiments brought innocent prisoners to the very brink of madness.
Ich okrutne eksperymenty doprowadziły niewinnych więźniów na sam skraj szaleństwa.
Months of isolation left her teetering on the brink of madness and despair.
Miesiące izolacji zostawiły ją chwiejącą się na skraju szaleństwa i rozpaczy.
He proposed to her in a moment of madness after only two weeks.
Oświadczył jej się w przypływie szaleństwa po zaledwie dwóch tygodniach.
He registered for five advanced courses in a moment of madness last semester.
W przypływie szaleństwa zapisał się na pięć trudnych kursów w zeszłym semestrze.
Her wardrobe choices show a touch of madness that livens up formal meetings.
Jej wybory garderoby zdradzają nutkę szaleństwa, ożywiającą służbowe spotkania.
There is a touch of madness in his decision to trust complete strangers.
W jego decyzji, by zaufać całkowitym obcym, kryje się nutka szaleństwa.
Her paintings have a touch of madness that makes them strangely captivating.
W jej obrazach jest nutka szaleństwa, która czyni je dziwnie fascynującymi.
Waiting weeks for any medical test results can slowly drive patients to madness.
Czekanie tygodniami na wyniki badań może powoli doprowadzać pacjentów do szaleństwa.