We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
dokonać trudnego wyboru
podjąć trudną decyzję
It would seem that you must make a difficult choice.
When we have to say no, or make a difficult choice, you will always know why.
Kiedy będziemy musieli odmówić lub dokonać trudnego wyboru, zawsze będziecie wiedzieć dlaczego.
She had to make a difficult choice: eat it or argue further.
Musiała dokonać trudnego wyboru: pogodzić się z porażką albo dalej się kłócić.
Often the degree of tooth damage is so great that it is necessary to make a difficult choice: to save or remove it.
Często stopień uszkodzenia zęba jest tak duży, że trzeba dokonać trudnego wyboru: zapisać lub usunąć.
Lucas must make a difficult choice.
Lucas musi dokonać trudnego wyboru.
We will have to make a difficult choice between the climate policy objectives, which we fully support, and the unavoidable burdens that we can expect from the economy.
Musimy dokonać trudnego wyboru między celami polityki klimatycznej, które w pełni popieram, a nieuniknionymi obciążeniami natury gospodarczej.
Is that it? Let's just say I had to make a difficult choice.
Powiedzmy, że musiałem dokonać trudnego wyboru.
It's about how the usual girl Zhenya had to make a difficult choice: to wish for something for herself or to help another person.
Chodzi o to, jak zwykła dziewczyna Zhenya musiała dokonać trudnego wyboru: życzyć sobie czegoś lub pomóc drugiej osobie.
It is necessary to make a difficult choice from a large number of services offered and not to be mistaken, so that our child will believe in a fairy tale as long as possible
Trzeba dokonać trudnego wyboru z dużej liczby oferowanych usług i nie pomylić się, aby nasze dziecko uwierzyło w bajkę tak długo, jak to możliwe. Instrukcja 1 Zacznij pr
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.